レイモンド・チャンドラーの『高い窓』の旧訳版を読んだとき、物語世界に入り込むことができず、斜め読みで済ませてしまいました。ということで、村上春樹の新訳版は仕切り直しの再読となりました。謎解きを主眼とした推理小説をリアリティに欠けるパズルで…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。